dimarts, 11 de novembre de 2008

Gorey Burton Price


Passant l’estona a la llibreria he topat de morros amb “The Gashlycrumb Tinies” en versió catalana a càrrec de Jordi Puntí. La traducció, “La colla mata-degolla”, m’ha saltat a la vista junt amb la il·lustració de portada. He devorat el llibre allà mateix. No coneixia Edward Gorey, així que tan bon punt he arribat a casa, he demanat auxili al bon Google. El que m’havia enganxat inicialment era el regust a Lewis Carroll barrejat amb Roald Dahl i amanit amb extra d’humor macabre, en el recorregut d’un alfabet il·lustrat amb les peculiars morts de 26 nens. Però l’editorial ho promociona – es veu que ven més – insistint en la influència de Gorey sobre Tim Burton. Sí, sí... ara que ho dius...


M’agrada Tim Burton.




També m’agrada Johnny Depp, així que és una sort que sigui un habitual de les pel·lícules de Burton. (Per cert, és curiós – o no tant – que el nom de Dahl surti a la filmografia de Burton). A Edward Scissorhands, una de les meves preferides, hi apareix Vincent Price, que tothom recorda de les mítiques adaptacions d’Edgar Allan Poe que va fer Roger Corman als anys 60.

Parlant de Burton, de Poe i de Vincent Prince, us recomano, si no l’heu vist ja, el curt “Vincent” de Tim Burton (la veu és del mateix Vincent Price):